Для читателя, не знакомого с романом Нэнси Митфорд “В погоне за любовью”, переосмысление Индии Найт будет идеальным комфортным чтением: такой книгой, которую вы берете с собой в ванну и продолжаете читать, даже когда вода остывает, – одно удовольствие в темное время суток.
Вкратце для этого читателя: подросток Линда Рэдлетт живет в “самом определении пустоты” (северный Норфолк). Оказавшись в крошечной деревушке с отцом-рок-звездой Мэтью, богемной матерью Сэди, многочисленными братьями и сестрами и кузиной-рассказчицей Фрэнсис в качестве компании, Линда мечтает о будущем: в основном о любовных романах, с добавлением свободы. Darling – это история ее взросления: люди, которых она встречает, мужчины, в которых она влюбляется, и ее дружба, прочная и вечная, с Фрэнсисом.
Эта книга полна прекрасных вещей: одежды, штор и старых компьютеров Apple Mac “варено-сладкого розового цвета”. Здесь есть хорошие вещи, принадлежащие творческой богеме (мягкие диваны, собаки, “антикварные запонки с изумрудами квадратной огранки”), и плохие вещи, принадлежащие изгоям, голосующим за Ukip (кеды Hunter), и поддельным эстонцам-комми (тонкие романы в твердом переплете).
Помимо Митфорд, здесь есть что-то от любимых “Хроник Казалет” Элизабет Джейн Говард, а также элементы “Утраченного искусства хранить секреты” Евы Райс и “Брата более знаменитого Джека” Барбары Трапидо. Дарлинг принадлежит к пантеону книг, которые словно открывают кукольный домик, чтобы показать безупречную точность мира внутри. Лампа действительно включается, радио действительно играет. Фасад снимается, чтобы показать другие жизни, и золотой свет отражается обратно на читателя.
Мы можем назвать этот жанр романами интерьера: интерьеры мест и интерьеры людей. Легко отмахнуться от домашнего очага, но если дом – это место, где находится сердце, то сердце – это место, где происходит вся человечность. И “Дарлинг” – очень человечная книга, полная чувств, душевных терзаний, юмора и радости.
И все же, сколько в ней от Индии Найт, а сколько от Нэнси Митфорд? Это трудный вопрос, когда речь идет о пересказе книги, которая кажется такой же свежей и живой, как классическая книга Митфорд 1945 года. Книга “В погоне за любовью” почти не выходила из печати с момента первоначальной публикации и еще не вышла из-под авторского права. Только в прошлом году она была великолепно адаптирована Эмили Мортимер для BBC. В настоящее время разрабатывается вторая серия. Род Радлеттов, межвоенное издание, процветает.
В переосмыслении Найта используются те же персонажи, те же отношения, многие из тех же шуток. В том, что знакомые персонажи становятся почти, но не совсем собой, есть нечто дискомбобирующее. Однако Найт пишет с той же чувственностью, что и Митфорд, с легкой способностью к социальному наблюдению и едким обаянием. Если Рэдлетты 21-го века, возможно, немного менее экстраординарны, чем Рэдлетты 20-го, они все равно спрыгивают со страниц с теплом и хаосом. Персонажи Найт искрометны и веселы, а в некоторых случаях их отношения выстроены с большей тщательностью, чем в оригинале Митфорд.
Возможно, потому, что Найт, свободная от врожденного давления романа, имеет достаточную дистанцию для ясности. Ее семья Рэдлеттов теплая и надежная, несмотря ни на что, потому что родители обожают друг друга. Их любовь, пишет Найт, “пронизывала дом, как запах пекущегося пирога”. Они танцуют под Кейт Буш. Они подмигивают друг другу. Они открыто говорят о сексе. Митфорд никогда не писала по-настоящему хорошего брака (муж Фанни в романе “Преследование” и его продолжениях – само определение ничтожества), и хочется задаться вопросом, смогла ли она когда-нибудь это сделать. Надо сказать, что “Дарлинг” стал еще лучше от того, что Мэтью и Сэди в восторге друг от друга: это придает персонажам смысл. Является ли эта дополнительная ясность достаточной причиной для того, чтобы переписать “В погоне за любовью”? Возможно. И всегда приятно найти что-то новое, чтобы пережить зиму; Найт справляется с этой задачей с блеском.